بسم الله الرحمن الرحيم

تلبية او جواب لطلب بعض الاخوان. اني كرجل دين ايزدي اكتب بين حين واخر مقالات دينية ايزدية بحسب ما اجده ضروري واحيانا بلغة كردية لاتينية, لكن يبدو ان بعض من اخواني واخواتي الايزديين لايجيدون القرائة والكتابة باللغة اللاتينية الكردية او لا يستطيعون ان يفهموا بشكل جيد,لذا اقول لاخواني واخواتي الايزديين لكل من يرغب ويستطيع ان يترجم مقالاتي الدينية من اللغة اللاتينية الى اللغة العربية فليقوم بهذه الخدمة لبني جلدته ودينه وسوفة اقوم بمساعدته ان لزم الامر. كما اني ايضا استطيع ان اكتب باللغة العربية القواعدية بشكل جيد وكتبت الكثير من المقالات الدينية بالعربية, الا انني فكرت في الاونة الاخيرة وقلت في نفسي ان كل رجال الدين من مختلف الاديان يكتبون وينطقون بلغة دينهم وقوميتهم! فلماذا اني رجل دين كردي واكتب بلغة غير دين وغير قومية؟ ومع احترامي للجميع, ولدية ما يقارب 140 اقوال وادعية وقصص دينية ايزدية وكلها باللغة الكردية الاصيلة وانطق بها بالكردية التي هي لغة امي ولغة ديني تلك الدين الذي اعشقه منذ صغري, لذا فكرت ان اكتب عن ديني المقدس بحسب ما انطق به, وهذا لا يعني انه لا اكتب بتاتا بالعربية لكن افضل ما ذكرته, واعتقد هناك الكثير بما يكفي من الايزديين رجالا ونسائا يكتبون عن دينهم وتاريخهم بالعربية اقوى واحسن من ما اكتبه انا, ولكن لا اختلف معكم ما اكتبه اني عن الدين قد يكون ضروري ان تترجم الى اللغة العربية فلذا اكرر القول من يستطيع ويرغب بذالك فليفعل مشكورا .
ملاحظة.. سوفة اقوم بشرح مغزى عيد الاربعاء الاحمر بلغة كردية على شاشة فضائية ROJ TV في يوم السبت القادم ليلا بعد الساعة الثامنة .كل عام وانتم بكل خير وسلام رجل الدين عدنان خيرافاي adnan-xeravai@hotmail.de